2.rész |
Sarah (saját) |
|
Ismét egy rögtön az elején... Mikor a bűnözők a gravi bombát kipróbálják megjelenik Alv és Dvergr is, de Alv lábán mind a két helyen van harisnya, pedig mindenhol máshol csak az egyik felén hosszú. |
2.rész |
Sarah (saját) |
|
Ez a rész tele van bakikkal. Például most azt találtam, mikor megtámadják a hajót, Armblust homlokán egyik képen ott van egy anyajegy, rá egy-két képpel már nincs. |
2.rész |
Sarah (saját) |
|
Ismét egy baki. Eclair először kávét szolgál fel, majd teát. Azonban mikor oldalról mutatják nincs a kezében a tálca, amikor meg ellőről, akkor ott van, fura :S |
2.rész |
Sarah (saját) |
|
Mindegyik egyenruhás embernek a gallérján ott van egy kitűző, azonban van egy pillanat, amikor nincs ott. |
Rész |
Sarah |
|
Bocsi a kockásság miatt nem tudtam rendesen kivenni a részből. Ha nem tudod elolvasni a kis szöveget: "Insufficient of power - order to impossible"és ennek így nem sok értelme van… Egyébként ezt jelenti: "Energiaelégtelenség – Felkészülés a megsemmisülésre" |
Általános |
Sarah |
|
Mikor megjelent az új dvd, hozott magával néhány helyesírási hibát |
Általános |
Sarah |
|
A legegyedibb angolja a Kiddy Grade-ben a légi közlekedési irányítónak van, ami teljes egészében angolra lett csinálva (A szöveg panel), monoton,darabos,és előre kitervelt szókészlettel... Mikor először hallottam azt hittem robot hang, de később láthatjuk, hogy a szájuk is így mozog, vagyis így kell beszélniük. Túl drága hogy normálisan angolul beszélő embereket hívjanak japánba? |
17.rész |
Sarah |
|
Ezt csak akkor vettem észre a 17.részben mikor képeket szedtem ki belőle, de úgy néz ki az isteni GOTT –nak szüksége van egy új plakátíróra. Egy olyan fontos rendezvényre, mint az új vezető beszéde használhattak volna egy szövegjavítót nem?
Egy újabb hiba, ami a dvd-n már kivan javítva. Helyesen pedig úgy lenne, hogy ORGANIZATION |
5.rész |
Sarah |
|
Ok, ez az 5. epizódból van és nehezebb volt kiszemelni, de annyira alapfokú hiba, hogy japánok elrontják az angolt, amit szinte minden animében használnak valamennyire. Olyan értelmetlen, mért pont Rock? Ugyan is az sziklát jelent… nincs értelme. |
8.rész |
Sarah |
|
Ez egy klasszikus, ahogyan ott van a 8. epizód címében.. Szerinted bárki is észrevenné ott?
Az epizód kalauzban az új hivatalos oldalon korrigálták a hibát, és kijavították a 21. rész címét is 'Nouvlesse Arc' ról 'Nouvlesse Ark' ra. A japán dvd-k is a jót használják, mint ahogy itt láthatod. |
|